Couple of code blocks not closed properly. Easily done. Bane of my life.
@Ares42 lmao mood
especially when theres several nested conditionals and it turns out you just misplaced a parenthesis or whatever somewhere and have to dig around for it lol
@Keckleon ah sorry about that, youāre still on Version 0.1.3C, these bugs are fixed in 0.1.3C+p1. Forgot to announce the patch last night
Aye, especially annoying when itās a large passage behind the scenes and what youāre getting in the error is vague at best and thereās no search function inside Twine to quickly navigate the passage to what little info the error message gives.
Hi I wanna raise a concern real quick. Somewhat recently I have learned that āwogā is a slur in some places (Britain and Australia mainly) and thought I should bring it up in case you would find it unfortunate that sheewog and wognip contain the word. Iāve never seen it used as such but itās apparently enough of a deal that Nintendo renamed the Wollywog enemies from Pikmin to Wollyhops and Iāve noticed YouTubeās autocaptioning blanking out the word (something it does when it thinks a swear has been said) when I watch Pikmin related videos and the author uses the old name.
Just thought I should bring it up. Took a while to even occur to me.
hmmā¦
well that is unfortunate to learn. For the record I am an American so for me, I named them Sheewogs as a impromptu of āBansheeā and āPollywogā (like tadpoles). Theyāve been one of my OC species long before I even made this game. This is the first Iāve ever heard of the slur āwogā but obviously Iād rather no one think Iām intentionally including a slur in my game.
Iāve shortened āSheewogā to āwogā in an affectionate way here or there, but if thats how it reads Iāll at least be removing all individual usages of āwogā and find something else. oof.
Thanks for letting me know.
yeahhhh⦠and sadly even pollywog itself is also used as a slur for samoan individuals nowadays
Maybe Sheewag ? Sheewigs? (since āwogā was a corruption of āwiggleā anyways?)
Iād say leave things as they are so far as the full names of things go. Itās going a bit far to change words youāve made up (with only good intentions) because a part of the word could potentially be offensive if taken out of context. As an example of this I give you the town of Scunthorpe in North Lincolnshire. I think I saw someone try to petition to change its name but it was rejected.
Though yes, perhaps remove the āwogā diminutives. As much as we know in context nothing bad is meant by its use, you never know. Funnily enough I remember the first time I played this and coming across that and having a wee chuckle thinking to myself - āyouāre clearly not British if youāre using that.ā
One thing Iāve been hoping for is the XWG scene with the swamp meat man being completed. Is this a priority at all in the next update or is it on the update calendar in any way?
every word is a slur or will be used as a slur at some point, I see no reason to change it, lest we go down a road of āmodernizingā the language every couple of years like most AAA games
Aussie here. āWogā is pretty much neutered these days as a slur here; it was definitely a slimy thing (pun unintended), but itās petered out since the 90s as Mediterranean cultures it targeted were no longer in the cross-hairs of racial vilification and the term is mostly reclaimed nowadays. I found it a bit funny honestly, imagining a character from say āMy Big Fat Greek Weddingā or āFat Pizzaā in this universe.
Canāt say the same for the UK, but it is what it is.
āmodernizingā the language every couple of years
Bruh, people still drop the Hard R in Current Year when they think they can get away with it. Yāall canāt even catch up to this century.
Can I just say how immensely funny that this is a conversation in a forum for a weight gain game. Like come on now lmao.
I feel like out of all the places this topic should be brought up, here I doubt is going to do any meaningful change.
I love etymology so I find it fascinating that it relates to a different ethnic grouping in Australia. Over here it related to black people and - Iām assuming - shortened from gollywog dolls you used to be able to save up for from saving up marmalade jars and getting the tokens that were printed on the labels. Which were discontinued for reasons. I remember seeing them as a kid and had no idea that it was meant to be a racist depiction of a black person - as far as I knew in my childish naivete it was just a fantasy humanish doll. These days you just donāt hear it. I think my generation are the last that would have known of it and kids today have just never heard the term because we got it drummed into us it was racist.
I suspect what happened is that things split due to the fact weāve never had a sizeable african population and the stereotypes and appearance of indigenous australians didnāt fit perfectly with that slur. We certainly had golliwog dolls and anti-black racism, it just ended up having different terminology.
As for terms ingame, could always call them āgogsā instead⦠I think being racist towards fans of Wrexham is still acceptable.
thanks for the input yall. Obviously Iād prefer nothing in my game seem like Iām wittingly using a racial slur, bygone or not. So for now Iāll be changing the pronunciation and changed the plural diminutive forms. I already loan a lot of Irish words in their in lore and culture, so Iāll change it to Sheewóg, like sióg pertaining to the shee part of banshee (bean si).
So, Sheewógen for the plural form, and wógen for the diminutive. Also naming the young wóggles because its cute lol
if this still seems off or like a dogwhistle or such Iāll end up changing it to Sheewag I guess, the āagā part being like, āhagā since they are swamp witches. Dunno.
Yes actually. Itās not a huge thing, but content with the Meat-Monger will be in the next update ~
There will be some options to attempt to talk with him, and some āfeeds you in his bunkerā kind of kinky stuff as well as a relevant ābad endā
Itās half implemented right now, so should be done with that soon before I move on to other things in the update.
Iām from another country, so Iād like to translate the English language to play the game. To do that, I need to download the game file. Can I get the download file?
I had thought Itch.io offered an option to download but I canāt seem to find it. My bad haha
Hereās a download link for the public version 0.1.3B+p3
it says the content isnāt available?