if you take the MainCharSheet.png then copy it and change its name to Sura_Face.png and put it in the charter folder.
The goblins also start to hit you. If you never eat from the beginning they never hit.
they actually can hit you but the chance is INSANELY low
What should I do next, If i give fattening drugs to the three main girls?
The translation goes above and beyond the original game. The new art work really adds to the game and the new scenes were great. My only complaint is the new dungeon is a little awkward, especially because you can’t check your health. Overall I am really impressed by both the original author and by the translation, I hope you both continue to make games.
@Kitsune The basement entryway is still broken as it sets you OoB when you exit. What kind of fix is possible for this? Love the game btw, just want to enjoy everything it has to offer
278.51 MB file on MEGA That should fix it, I hope?
Edit: It might still be broken if you load a save inside that map though. In which case I can’t do anything.
BRUH within 20 minutes!!! You are a legend! The new file works just fine and the save copied over perfectly! I can’t thank you enough!!!
FF3.0 has been released btw:
Wow, this is really interesting! Two versions of the exact same game are being developed at the same time right before my very eyes! I wonder what @Kitsune and Fallboy might have said over DM, you two are both doing great work and I’d really love to know how you two are reconciling the two different variations of the game seeing as he’s the original creator but you’ve done such intensive work for your “Mod”.
I have’nt followed the development of this game so what is happening with it.
Is it just being translated or is the english version a different game so some degree?
The translation was done by making a machine translation into more proper English, but a lot of the text has been re-imagined as a result. The English version also has a completely different set of most sprites, and some additional content that isn’t in the Japanese version. So yeah they’re a bit different.
thank you, its just because the new japanese version has drawn art that i was wondering if the english version was getting it as well or if there would be an issue with copyright if the english was a different game.
I don’t think I’ll add these drawn images. Since both versions are quite different at this point it makes little sense for me to try and copy everything that got added now. As stated above it’s essentially a re-imagining. I’ll add a bunch of stuff that got requested though, and rework a few other things. Also, I did give the original author all files, so he’s got all the current sprites as well.
I see, I can appreciate that. I don’t want to pry in your privet conversations, but if you would mind telling me, how does Fallboy feel about you making a deviation of the game? I was really curious about how he feels about it and his thoughts on your work so far.
Um, I don’t think he minds? We haven’t really discussed any changes in detail? It was more like ‘Thanks for the translation!’ ‘Sure thing!’ ‘Can I look at this thing and use this one?’ ‘Sure.’ To grossly simplify it.
Ah, alright, fair enough. Well obviously I thought there would be more, but that’s just me. I’ll just be waiting for whatever you or him does next. The only question I have left if you don’t mind indulging me a little more is if your’re thinking of making a basic translation for his version or if you’re just gonna focus on yours?
I don’t know? Maybe, maybe not. I’ll decide that later on.
man i wonder if later on there will be more like feeder characters ya know besides that one lady in the inn that could be neat.
The version you’ve been working on is great. Thank you.